Kore ijyou nani wo ushinaeba
Kokoro wa yurusareru no?
Dore hodou no itami naraba
Mou ichido kimi ni aeru?
How much more will I have to lose
Before my heart is forgiven?
How many more pain will I have to suffer
How many more pain will I have to suffer
To meet you once again?
One more time
One more time
Kisetsuyo utsuro wa naide
One more time
Fuzakeatta jikan yo
One more time
Oh seasons, don't disappear
One more time
One more time
The time when we were fooling around
Kuichigau toki wa itsumo
Boku ga saki ni oretane
Wagamama na seikaku ga
Naosara itashiku saseta
Whenever we argued
I would always give in first, right?
Your selfish nature made me love you even more
Your selfish nature made me love you even more
One more chance
Kioku ni ashi wo torarete
One more chance
Tsugi no basho wo erabenai
One more chance
The memories stopped my legs
One more chance
One more chance
I cannot choose my next destination
Itsudemo sagashite iru yo
Dokka ni kimi no sugata wo
Mukai no hommu, rojiura no mado
Konna toko ni iru hazu mo nai no ni
I’m always searching
For your figure to appear somewhere
On the opposite platform, in the windows along the lane
Even though I know you couldn’t be at such a place
On the opposite platform, in the windows along the lane
Even though I know you couldn’t be at such a place
Negai ga moshimo kanau nara
Ima sugu kimi no moto e
Dekinai koto wa, mou nani mo nai
Subete kakete dakishimete miseru yo
If my wish were to come true
I would be at your side right away
There would be nothing I couldn’t do
I would put everything on the risk and hold you tight, I'll show you
There would be nothing I couldn’t do
I would put everything on the risk and hold you tight, I'll show you
Sabishisa magirasu dake nara
Dare demo ii hazu na no ni
Hoshi ga ochisou na yoru dakara
Jibun wo itsuwarenai
If I just wanted to distract my loneliness
Anybody would have been enough.
The stars seems like it will fall in the night
The stars seems like it will fall in the night
Which is why i can't lie to myself
One more time
One more time
Kisetsuyo utsuro wa nai de
One more time
Fuzakeatta jikan yo
One more time
Oh seasons, don't disappear
One more time
One more time
The time when we were fooling around
Itsudemo sagashite iru yo
Dokka ni kimi no sugata wo
Kousaten demo, yume no naka demo
Konna toko ni iru hazu mo nai no ni
I’m always searching
For your figure to appear somewhere
Even when I'm crossing a street, even in the midst of my dreams
Even though I know you couldn’t be at such a place
Even when I'm crossing a street, even in the midst of my dreams
Even though I know you couldn’t be at such a place
Kiseki wa moshimo okoru nara
Ima sugu kimi ni misetai
Atarashii asa, kore kara no boku
Ienakatta “suki” no iu kotoba mo
If a miracle were to happen
I would want to show you immediately
A new morning, who I’ll be from now on
And the words i never said called: "I Love You"
A new morning, who I’ll be from now on
And the words i never said called: "I Love You"
Natsu no omoide ga mawaru
Fui ni kieta kodou
The memories of summer are revolving
The throbbing which suddenly disappeared
The throbbing which suddenly disappeared
Itsudemo sagashite iru yo
Dokka ni kimi no sugata wo
Akedatta no machi, Sakuragi chou de
Konna toko ni kuru hazu mo nai no ni
I’m always searching
For your figure to appear somewhere
At dawn on the streets, at Sakuragi-cho
Even though I know you couldn’t be at such a place
Negai ga moshimo kanau nara
Ima sugu kimi no moto e
Dekinai koto wa, mou nani mo nai
Subete kakete dakishimete miseru yo
If my wish were to come true
I would be at your side right away
There would be nothing I couldn’t do
I would put everything on the risk and hold you tight, I'll show you
There would be nothing I couldn’t do
I would put everything on the risk and hold you tight, I'll show you
Itsudemo sagashite iru yo
Dokka ni kimi no kakera wo
Tabiseki no mise, shinbun no sumi
Konna toko ni aru hazu mo nai no ni
I’m always searching,
For the fragments of you to appear somewhere
At a traveller’s store, in the corner of newspaper
Even though I know you couldn’t be at such a place
At a traveller’s store, in the corner of newspaper
Even though I know you couldn’t be at such a place
Kiseki ga moshimo okoru nara
Ima sugu kimi ni misetai
Atarashii asa, kore kara no boku
Ienakatta “suki” to iu kotoba mo
If a miracle were to happen
I would want to show you immediately
A new morning, who I’ll be from now on
And the words I never said called: “I Love You.”
A new morning, who I’ll be from now on
And the words I never said called: “I Love You.”
Itsudemo sagashite shimau
Dokka ni kimi no egao wo
Kyuukou machi no, fumikiri atari
Konna toko ni iru hazu mo nai no ni
I always end up looking
For your smile to appear somewhere
At the railroad crossing, waiting for the express to pass
Even though I know you couldn’t be at such a place
At the railroad crossing, waiting for the express to pass
Even though I know you couldn’t be at such a place
Inochi ga kurikaesu naraba
Nando mo kimi no moto e
Hoshii mono nado, mou nani mo nai
If our lives could be restarted,
No matter how many times it will be, I will go back to you
There’s nothing else that I want
No matter how many times it will be, I will go back to you
There’s nothing else that I want
Kimi no hoka ni taisetsu na mono nado…
Nothing else is more important than you…
5 Centimeters per Second (Byousoku 5 Centimeters) |
Posted by: ♥JaeMee♥
14 komentar:
You translated this so amazingly. Thanks, it was like reading a poem.
Like this :)
Like this anime ;-(
wonderful! thank you! :)
awesome :'3
(Y)
two thumbs up for JaeMee! :D
I love this song thank you sissy ko ������
really love this song~ thank you!!
Leagues better than the translation on Animelyrics! Great!
waptrick mp3
gudang lagu
Tempat download lagu paling mudah dan cepat:
Download Lagu
Download Mp3
Lagu 123
Planetlagu
Waptrick
Terima Kasih ^^
download lagu gratis
Posting Komentar